Вот уже четвертый год подряд на базе факультета лингвистики и перевода Международного гуманитарного университета проходит Летняя школа юного переводчика. Школа рассчитана на учащихся школ 9-11-х классов, интересующихся теорией и практикой перевода, культурой англоязычных стран и особенностями межкультурного общения.
В течение трех недель преподаватели и студенты старших курсов факультета лингвистики и перевода знакомят учеников с непростой, но интересной профессией переводчика, с основами устного и письменного перевода, раскрывают профессиональные секреты. Школьники знакомятся с историей и культурой англоязычных стран, узнают, с какими трудностями сталкивается переводчик, и пробуют свои силы в переводе поэзии и прозы.

Летняя школа юного переводчика стала отличной возможностью для студентов факультета лингвистики и перевода попробовать себя в качестве преподавателя. Для многих из них это был профессиональный дебют, к которому они готовились в течение всего семестра - подбирали материал, разрабатывали интерактивные уроки, а непосредственно во время самой школы проводили тренинги и мастер-классы.

Основными направлениями работы школы в этом году стали - "Особенности перевода английских и американских фильмов и мультфильмов" (руководитель темы к.ф.н., доц. Савчук А.В), "Искусство письма" (руководитель темы к.п.н., доц. Яковлева М.В.), "Межкультурное общение" (руководитель темы к.п.н. Перевознюк Н.Н), "Лингво-стилистические средства перевода" (руководитель темы к.п.н., доц. Милова М.Н.), "Бизнес этикет" (руководитель темы к.ф.н., доц. Шкворченко Н.Н.). 
Школа продолжит свою работу до 19 июня, а затем, в торжественной обстановке состоится вручение сертификатов слушателям летней Школе переводчика.